Criadora do perfil Vasco Libras fala sobre a iniciativa voltada à comunidade surda vascaína
Acessibilidade e inclusão. Foram essas duas palavras que motivaram a Iathsa Oliveira, 27 anos, a criar o primeiro perfil cruzmaltino, nas redes sociais, totalmente voltado à Comunidade Surda Vascaína.
O "Vasco Libras" surgiu há menos de um mês e já ultrapassa os 1300 seguidores, mas o grupo em um aplicativo de conversas existe há mais tempo. Desde 2015, vascaínos de todo o país dividem o amor pelo time e partilham as dificuldades enfrentadas.
De início, a Comunidade não contava com intérprete e nem tradutora de libras que pudesse aproximá-los dos conteúdos oficiais produzidos pelo Clube. A principal dificuldade era a de entender as coletivas de imprensa e tirar as dúvidas sobre os bastidores do time.
Com o início da pandemia, Iathsa, que é Intérprete e Tradutora de Libras há mais de 15 anos, resolveu contribuir, a convite, tornando os Surdos Vascaínos visíveis aos olhos dos demais torcedores e, principalmente, do Vasco.
O SuperVasco bateu um papo exclusivo com a intérprete, que contou um pouco sobre esse trabalho voluntário, que devolve a felicidade e a emoção a tantos torcedores.
- Como eles têm muitas dúvidas e curiosidade sobre entrevistas, bastidores e afins, eles mandam o conteúdo no grupo para eu traduzir. A partir daí, os mais interessantes eu coloco nos perfis. O conteúdo que desejo é não só abordar as notícias e informações sobre o Vasco, mas ensinar pelo menos o básico para os torcedores poderem se comunicar de forma eficaz com eles.
Segundo Iathsa, a acessibilidade ainda é um dos problemas enfrentados na Colina Histórica.
- Os Surdos frequentam os estádios, principalmente São Januário, e a comunicação é uma barreira enorme pois quase ninguém sabe se comunicar em Libras.
A iniciativa pioneira rendeu muitos elogios e alcançou até mesmo torcedores de outros times, mas as dificuldades para tocar o trabalho ainda são muitas.
- Estamos extremamente felizes com todo carinho e reconhecimento. Faço tudo 'sozinha': interpretação, tradução, edição, postagens. Interpretar e traduzir não é fácil. Nem todas as palavras do português existem em libras, e vice-versa. Cabe a nós, Intérpretes e Tradutores, sabermos contextualizar e passar a mensagem certa. Não podemos omitir ou colocar juízo de valor. Ressalto que, torcedores de outros times estão seguindo e apoiando o projeto que é sobre inclusão e acessibilidade da comunidade surda na sociedade em si. O que é um direito garantido por Lei.
Lei Nº 10.098 - Acessibilidade
Lei Nº 10.436/2002- Libras (Lingua Brasileira de Sinais).
Fonte: Supervasco
Clique aqui para acessar o perfil Vasco Libras no Twitter